Translation of "che abbiamo bisogno" in English


How to use "che abbiamo bisogno" in sentences:

Allora, sappiamo molto bene - ve l'ho fatto vedere prima - che abbiamo bisogno di questa energia.
So we know very well -- I showed you earlier -- that we need this energy.
Forse uno degli elementi più importanti di questo sforzo è che abbiamo bisogno di studenti che si esercitano con il materiale per capirlo veramente.
Perhaps one of the biggest components of this effort is that we need to have students who practice with the material in order to really understand it.
Questo è il tipo di idea radicale che abbiamo bisogno di analizzare se vogliamo avere una teoria della coscienza puramente riduzionista basata sul cervello.
That's the kind of radical idea that we need to explore if you want to have a purely reductionist brain-based theory of consciousness.
Io lavoro con tutte le mie energie per cercare di comunicare il messaggio che abbiamo bisogno della scuola materna, abbiamo bisogno del programma Head Start, abbiamo bisogno della cura prenatale.
And I'm working at all the energy I have to sort of communicate this message that we need preschool, we need Head Start, we need prenatal care.
Siamo in viaggio da così tanto tempo che abbiamo bisogno di...
We've been gone such a long time, and we feel so mess
Il compagno Kruschev mi diceva giusto ieri che abbiamo bisogno di operatori che parlino tedesco.
Comrade Kruschev was telling me just yesterday how desperately we're in need of operators who speak German.
È della vostra voce che abbiamo bisogno.
It is your voice we need, Highness.
Quello che stavo dicendo e' che abbiamo bisogno di un posto dove poterlo mettere e dove poterlo azionare indisturbati.
What I was going to say is we need to find a place where we can put it... and turn it on and it won't be disturbed.
Sembra che abbiamo bisogno di fare un'altra riunione.
Seems we need to have another powwow.
Ci ha indotti a pensare che abbiamo bisogno di essere Malvagi per sopravvivere!
He tricked us into thinking we needed to be evil to survive!
Comunica con Camajuani e digli che abbiamo bisogno di medici.
Talk to Camajuani and ask for more doctors.
Ma, con il bambino, ultimamente, non si parla altro del fatto che deve andare a scuola e lei pensa che abbiamo bisogno di una casa piu' grande, piu' aiuto.
But now with the kid, lately, we're all about what school he's going to and she thinks we need a bigger house, more help.
Si suggerisce che abbiamo bisogno di questo composto in un piccolo totale fino a preservare il benessere del corpo.
It mean that we need this compound in a little total up to preserve the body health and wellness.
Essa implica che abbiamo bisogno di questa sostanza in una piccola quantità per proteggere il benessere del corpo umano.
It imply that we need this compound in a little total up to maintain the human body wellness.
L'appartamento era pulito e aveva tutto che abbiamo bisogno.
The apartment was clean and had everything we needed.
Gareth ci ha pensato a lungo e intensamente, e ha deciso che abbiamo bisogno di te al Congresso.
Garrett has thought long and hard about this, and he's decided we need you to stay in Congress.
Mi sa che abbiamo bisogno di alcolici.
I think we may need some alcohol.
E' per questo che abbiamo bisogno di te.
Safely. That's why we need you.
Ci diranno che abbiamo bisogno di loro, e che cio' che essi fanno per noi e' troppo complicato da capire.
They will tell us that we need them and that what they do is too complicated for us to understand
Il fatto e' che abbiamo bisogno di te.
The truth is, is we need you.
Perché siamo sotto attacco e sa che abbiamo bisogno di lei.
Because we're under attack. And you know we need you.
E' di questo che abbiamo bisogno.
That is what we need to do.
Ed e' per questo che abbiamo bisogno di un broker fottutamente bravo.
Which is why we need a damn good investment banker.
Dica che abbiamo bisogno di piu' tempo.
Tell them we need more time.
Si suggerisce che abbiamo bisogno di questo materiale in una piccola quantità per mantenere la salute del corpo umano.
It suggest that we require this material in a little quantity to maintain the human body health.
Penso che abbiamo bisogno di aiutare altri paesi a formare le donne ad avere cariche politiche, perché si rendano conto che possono sviluppare voci politiche.
I think that we need to help in other countries to train women to be in political office, to figure out how they can in fact develop political voices.
Perché penso che abbiamo bisogno che Internet sia davvero quella cosa che abbiamo sempre sognato.
Because I think we really need the Internet to be that thing that we all dreamed of it being.
Questo è in Tennessee orientale, e loro hanno deciso che abbiamo bisogno di una tradizione positiva legata alla morte.
So this is in Eastern Tennessee, and what they decided was that we need a positive tradition that goes with death.
Il cambiamento climatico è già un problema difficile, e sta diventando sempre più difficile, perché capiamo che abbiamo bisogno di fare di più.
Climate change is already a heavy topic, and it's getting heavier because we're understanding that we need to do more than we are.
Per questo motivo credo che abbiamo bisogno di una rottura, e sono qui per rimettervi rapidamente di fronte alla realtà.
And so because of that belief that I think needs to be burst, I'm here to send us all hurtling back to the truth.
Una nota a margine sulla raccolta dei cervelli: a causa del modo in cui li otteniamo, e dato che abbiamo bisogno di consenso, abbiamo molti più cervelli maschili che femminili.
One side note on the collection of brains: because of the way that we collect, and because we require consent, we actually have a lot more male brains than female brains.
Non credono che abbiamo bisogno urgente di assistenza.
They don't think we are in an urgent need of assistance.
E abbiamo bisogno di aiuto. Certo che abbiamo bisogno di aiuto.
And we need help. Of course, we need help.
E credo che abbiamo bisogno di tornare alla tradizione dei sermoni.
And I think we need to get back to that sermon tradition.
Il punto di vista religioso dice che abbiamo bisogno di calendari, di tempo strutturato, dobbiamo sincronizzare gli incontri.
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters.
Credo che abbiamo bisogno di portare il mondo umanitario dall'analogico al digitale.
I believe we need to bring the humanitarian world from analog to digital.
Se imparassimo che abbiamo bisogno di migliorare il modo in cui insegnamo le frazioni, dovremmo essere in grado di guardare un video del migliore insegnante di frazioni al mondo.
If you learn that you need to improve the way you teach fractions, you should be able to watch a video of the best person in the world teaching fractions.
Semplicemente ci fa capire che abbiamo bisogno di rompere le nostre zone di familiarità.
It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity.
La convinzione comune è che abbiamo bisogno di almeno quattro eliche a motore accoppiate assieme per volare e questo perché ci sono quattro gradi di liberta nel controllo ruotare nelle tre dimensioni e accelerare.
Conventional wisdom says that you need at least four fixed motor propeller pairs in order to fly, because there are four degrees of freedom to control: roll, pitch, yaw and acceleration.
Credo proprio che la coscienza sia una sorta di anomalia qualcosa che abbiamo bisogno di integrare nella nostra visione del mondo, ma non riusciamo a capire come.
So I think consciousness right now is a kind of anomaly, one that we need to integrate into our view of the world, but we don't yet see how.
Penso che abbiamo bisogno di guadagnare un po' più di apprezzamento per i vantaggi inaspettati derivanti dal dover far fronte a un po' di confusione.
I think we need to gain a bit more appreciation for the unexpected advantages of having to cope with a little mess.
La prima cosa che abbiamo bisogno di sapere è questa: Qual è il mio limite?
Now, the first thing we need to know is: What is my range?
L'orizzonte mentale si restringe alla carenza immediata - al panino che abbiamo bisogno di mangiare ora, alla riunione che inizierà fra 5 minuti o alle bollette da pagare entro domani.
This narrows your focus to your immediate lack -- to the sandwich you've got to have now, the meeting that's starting in five minutes or the bills that have to be paid tomorrow.
È di queste persone che abbiamo bisogno. Siamo parte di un sistema.
We need these people. We're part of a network.
Tutti sappiamo che abbiamo bisogno di riciclare di più.
We all know we need to recycle more.
Penso sia importante ricordarsi che abbiamo bisogno di continuare a portare avanti il tentativo di rafforzare il design del cuore.
I think that it's important for us to remember that we need to keep pushing forward on the endeavor of the design of the heart.
E il panorama generale dice che abbiamo bisogno di trovare un modo per chiudere il rubinetto.
And the bigger picture is: we need to find a way to turn off the faucet.
4.2445638179779s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?